Análisis de dos versiones del índice de Barthel en la Clínica Universidad del Desarrollo: Estudio Observacional Transversal

Date

2022

Type:

Thesis

item.page.extent

24 p.

item.page.accessRights

Privado

item.contributor.advisor

ORCID:

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Universidad del Desarrollo. Facultad de Medicina

item.page.isbn

item.page.issn

item.page.issne

item.page.doiurl

item.page.other

item.page.references

Abstract

Antecedentes: El Índice de Barthel (IB) es un instrumento de evaluación cuantitativo y subjetivo, que mide el nivel de independencia de los pacientes en diferentes actividades de la vida diaria (AVD). Existen diferentes versiones del IB original que han sido adaptadas según el país para su propio uso. Sin embargo, no se tiene conocimiento sobre la diferencia de resultados al aplicar el IB modificado al español nativo chileno y el índice español proveniente de España en la población chilena, pacientes neurológicos, que asisten a la Clínica Universidad del Desarrollo. Objetivo: Analizar la concordancia entre el IB de autoreporte versión chilena con respuestas del cuidador. Método: El estudio piloto de tipo cuantitativo primario observacional, analitico transversal. Se evalúa a partir de una muestra de pacientes del área de neurorehabilitación, atendidos en la Clínica Universidad del Desarrollo y acompañados por su cuidador. Criterios de inclusión: ser mayores de 18 años, obtener 24 o más puntos en el test “mini-mental”, asistir a la clínica con cuidador, que hablen castellano y se hayan criado con dialecto chileno. Los criterios de exclusión: personas mayores de 65 años, que no saben leer y/o escribir o que no puedan realizar el índice mediante auto reporte de manera autónoma, personas diagnosticadas con algún tipo de demencia y no videntes. El protocolo de estudio a seguir es la entrega de un IB al paciente y a su cuidador simultáneamente, para luego contrastar las respuestas. La concordancia se realizó mediante el índice de kappa. Resultados: Se identificó que hubo una buena concordancia entre los autoreportes IB chileno y español del paciente los ítems “lavarse, vestirse, micción y subir escaleras”, el ítem dio moderada concordancia fue “uso del baño” y los ítems “comer, deposiciones, trasladarse y deambular” dieron una débil concordancia, pero en el autoreporte del paciente IB chileno y reporte del cuidador el ítem “subir escaleras” dio una muy buena concordancia, los ítems “vestirse y lavarse” una buena concordancia, los ítems “trasladarse, micción baño y deambular” demostró una moderada concordancia y el ítem “deposiciones y comer” una pobre concordancia. Conclusión: Hubo discordancia entre las distintas forma de medir/aplicar por autoreporte, lo que puede determinar que más allá de quién conteste o de la versión del IB, el problema esté en el autoreporte, lo mejor es que de aplique por un profesional de la salud capacitado que pueda orientar a responder de una manera más objetiva

Description

Tesis presentada a la Facultad de Medicina de la Universidad del Desarrollo para optar al Título Profesional de Kinesiólogo

item.page.coverage.spatial

item.page.sponsorship

Citation

Keywords

1902S, Evaluación, Indice de Barthel, Atención al paciente

item.page.dc.rights

item.page.dc.rights.url