Versión chilena de la functional status score for the intensive care unit(FSS-ICU): Traducción, adaptación transcultural y confiabilidad interobservador
dc.contributor.advisor | Leppe Zamora, Jaime | |
dc.contributor.author | González Seguel, Felipe Andrés | |
dc.contributor.author | Camus Molina, Agustín | |
dc.date.accessioned | 2023-10-04T20:09:55Z | |
dc.date.available | 2023-10-04T20:09:55Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.description | Proyecto de Desarrollo Científico presentado a la Facultad de Medicina de la Universidad del Desarrollo para optar al grado académico de Magíster en Terapia Física y Rehabilitación | |
dc.description.abstract | Introducción: La Functional Status Score for the Intensive Care Unit (FSS-ICU) es una escala válida y confiable para medir movilidad en unidades de cuidados intensivos (UCI). Sin embargo, aún no se ha realizado el proceso recomendado de Traducción y Adaptación Transcultural (TAT) en Chile. Objetivo: Traducir y adaptar transculturalmente la versión original de la FSS-ICU al español de Chile y medir la confiabilidad interobservador. Método: Se realizó la TAT según las recomendaciones de Beaton de seis etapas. El pre-test se realizó a través de entrevistas cognitivas utilizando “pensamiento en voz alta” y “sondeo verbal”. Se realizaron adaptaciones cuando el acuerdo entre los entrevistados fue menor al 80%. Se midió la confiabilidad interobservador en doce kinesiólogos que evaluaron a seis pacientes críticos; dos con puntajes bajos, dos con puntajes medios y dos con puntajes altos. Resultados: La implementación de la TAT tuvo una duración de seis meses. En el pre-test participaron treinta kinesiólogos chilenos, reportando desacuerdos en cinco ítems de instrucciones y encabezados. Los autores originales aprobaron la versión chilena. Se obtuvo buena a excelente confiabilidad interobservador en el puntaje total de la FSSICU (Coeficiente de Correlación Intraclase 0.96 [IC 95%: 0.89-0.99]), y la confiabilidad de los cinco ítems osciló entre 0.87 y 0.92. Conclusiones: La confiabilidad interobservador de la versión chilena de la FSS-ICU fue buena a excelente. Se recomienda el desarrollo y difusión de este tipo de estudios para minimizar las potenciales malas interpretaciones de escalas en la práctica clínica. | |
dc.format.extent | 38 p. | |
dc.identifier.uri | https://repositorio.udd.cl/handle/11447/7987 | |
dc.language.iso | es | |
dc.publisher | Universidad del Desarrollo. Facultad de Medicina | |
dc.subject | 098001S | |
dc.subject | Transcultural study | |
dc.subject | Measures | |
dc.subject | Physical function | |
dc.subject | Mobility limitation | |
dc.subject | Critical care | |
dc.title | Versión chilena de la functional status score for the intensive care unit(FSS-ICU): Traducción, adaptación transcultural y confiabilidad interobservador | |
dc.type | Thesis | |
dcterms.accessRights | Privado |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- Versión chilena de la functional status score for the intensive care unit(FSS-ICU).pdf
- Size:
- 277.61 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
License bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- license.txt
- Size:
- 1.63 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: